morals

morals

to otsu, not to otzu. i needed to correct my template because i had spelled otsu wrong, which gives me a chance to say that if you follow it at the links section to the right, you’ll find a place i’ve been visiting with semi-regularity lately. i have my special v shoes and have gone on an additional rampage for non-leather cowboy boots again, this time in their direction. now before anyone thinks i’m morally complete or particularly vegan, you will want to stop. there’s nothing like leather for those ol’ shit-kicking cowboy boots; or is there?

even if i were morally incomplete, should that keep me from moralizing? too bad about the supreme court yesterday. perhaps the affirmative action thing was enough drama for one day, but i learned a thing or two from THIS obedience on saturday. if you want to take wind from sails, deflate a movement for positive change, and continue to send messages of intolerance, you postpone a decision. perhaps there will be a different story later in the week…

< / morals >

was it something i said?

was it something i said?

i haven’t blogged in awhile and my the things that happen when you turn your back for a bit. i turn around for just one moment and suddenly blogger changes its entire look. there were problems, of course, at first log in, and i was accosted by odd language — naturally, since odd language is trailing me every day… these days…

Oops! There was some sort of problem. 
Please reload this page. If this problem persists, please try back later. 
We're probably we're on it.
Sorry for the inconvenience.

We’re probably we’re on it. i’m probably i’m the reason i haven’t written is due to language situations similar to this. quoth, from an email exchange with a colleague, just today, regurgitated and totally out of context:


no, i don't think you're thinking crazy (it's almost infectious, like a disease, this stuff, isn't it? particularly compounded when there is so much mistranslation between hither and yon.  sometimes i don't know how to construct sentences anymore or even have conversations with a degree of certainty that what is spoken resembles what is understood; weekends spent watching movies can suddenly become terminology-parsing nightmares.  i went to a series of short films saturday and was totally unprepared when the first film was in german.  i spent the whole time toggling between what was spoken and what was subtitled, considering the terminology equivalents...  what's really happening inside our brains, as we attempt to cowboy-wrangle all of the right words together? it's MAD i say.  a mad mad mad mad mad mad world!).  or at least if you are, i'm right there with you.

or is it just that i have nothing interesting to say? or nothing really to say?

freeway down

i went to otivo the other day to pick up leanne and the navarro grape juices, and the freeway was all the way down. it nearly made me weep – for a reason i do not know! at any rate, that last post was just so horrendous i felt i had to try to perk up the page…